FOTW beschäftigt sich mit der Wissenschaft der Vexillologie (Flaggenkunde).
Alle auf dieser Website dargebotenen Abbildungen dienen ausschließlich der Informationsvermittlung im Sinne der Flaggenkunde.
Wir distanziert uns ausdrücklich von allen hierauf dargestellten Symbolen verfassungsfeindlicher Organisationen.
Last modified: 2017-10-13 by antónio martins
Keywords: baner | faner | maner | banerau | baneri | fanerau | manerau | faneri | maneri | fflag | ꝼlag | lluman | luman | llumanau | ỻuman | lumanau |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
baner
In Welsh, "to flag" is "llumanu"; BBC
Wales website has some great resources for anyone interested in
learning the language. Heres
a
link to the full conjugation of "llumanu".
Brian Ellis, 26 Oct 2007
"Llech" / "y llech" means "slab" or
"rickets", decidedly not flag words.
Brian Ellis, 26 Oct 2007
"Baner" / "y faner"
is the general word for "flag" (plural is
"banerau" or
"baneri", with mutations:
"fanerau" /
"faneri",
"maner" (sg.) /
"manerau" /
"maneri").
"National Flag" is "y Faner Genedlaethol";
"my flag" is "fy maner".
Brian Ellis, 26 Oct 2007
It turns out that several sources Ive looked at show that
"fflag(en)" actually means "flag-stick"(?) and with the
"-en" means "flagstone" although Ive come
across instances of "fflag" being used for "flag".
Brian Ellis, 26 Oct 2007
"Lluman" / "y lluman" is used to describe
ensigns and sports flags (pl. "llumanau",
with mutations: "luman" /
"lumanau").
The Red Ensign is "y Lluman Coch";
the Blue Ensign is "y Lluman Glas";
the White Ensign is "y Lluman Gwyn".
Brian Ellis, 26 Oct 2007
Anything below this line was not added by the editor of this page.
Hosted by: Fanshop-Online.de und Handy-Shop.de
Tipp: Apple iPhone XR