FOTW beschäftigt sich mit der Wissenschaft der Vexillologie (Flaggenkunde).
Alle auf dieser Website dargebotenen Abbildungen dienen ausschließlich der Informationsvermittlung im Sinne der Flaggenkunde.
Wir distanziert uns ausdrücklich von allen hierauf dargestellten Symbolen verfassungsfeindlicher Organisationen.
Last modified: 2017-10-13 by antónio martins
Keywords: lakam | lacam |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
lakam
From section 14th of FAMSI report #97022 (in Spanish):
Lacam: bandera. estandarte. pendón. Y en símbolo suyo las velas del navío. tambien el pabellón de la cama. Las tiendas del campo, castra, castrorum. es tambien apellido. fue no lacam. Para decir; el estandarte de la guerras. La bandera de la miliaria. rulacamil cha, rulacamil laual y rulacamil hucum. velar de navío. ah lacam. alférez.
From section 19th of FAMSI report #97022 (in Spanish):
Lacam: bandera. estandarte. pendón. es tambien apellido. lacam.(This "lacam" in the Viana spelling, which followed (colonial) Spanish. In current ALMG spelling it would be "lakam".)
Both links above say that "Lakam" is also used as a surname, and the former mentions a flag-related military rank, ah lacam, which is translated as alférez.
António Martins, 20 Sep 2007
Anything below this line was not added by the editor of this page.
Hosted by: Fanshop-Online.de und Handy-Shop.de
Tipp: Apple iPhone XR